Κάτι λίστες να (μετά συγχωρήσεως)



Δυόμιση  εκατομμύρια μυστικά έγγραφα που αφορούν δεκάδες υπεράκτιες εταιρείες θα αρχίσουν να δημοσιεύουν από σήμερα 35 διεθνή μέσα ενημέρωσης, χάρη στη δουλειά της  "JCIJ», της Διεθνούς Σύμπραξης  Ερευνητών Δημοσιογράφων με έδρα την Ουάσιγκτον.

Ποτέ μέχρι τώρακράτη και  φορολογικές αρχές  δεν είχαν πρόσβαση σε τόσο μεγάλο όγκο στοιχείων και εμπιστευτικών πληροφοριών. Μέχρι σήμερα ο μόνος τρόπος να αποκτήσει κανείς παρόμοιες πληροφορίες ήταν να παραβιάσει το τραπεζικό απόρρητο.

Η επιχείρηση  "OffshoreLeaks" είναι "το μεγαλύτερο πλήγμα που δέχτηκε ποτέ η τεράστια μαύρη τρύπα της  παγκόσμιας οικονομίας", όπως έχει χαρακτηριστεί από ορισμένους η φοροδιαφυγή.

Deutsche Bank και Κύπρος : δύο μέτρα και δύο σταθμά


Η είδηση ​​έρχεται από το σημερινό πρωτοσέλιδο των Financial Times [*] και διάφορους οικονομικούς δαδικτυακούς τόπους και αφορά την Bundesbank που ξεκίνησε έρευνα για την απόκρυψη ζημιών της τάξης των 12 δισ. δολ. από παράγωγα από την Deutsche Bank το 2008. 

Όπως,όμως, το διαβάζουμε μας δίνετε η εντύπωση ότι η Deutsche Bank είχε ή έχει σήμερα μια τρύπα 12 δισ. δολαρίων. Στην πραγματικότητα, οι απώλειες αυτές εξαφανιστήκαν σχεδόν αμέσως, μόλις οι αγορές ανέκαμψαν. Αλλά αν είχαν αποκαλυφθεί το 2008 τότε η Deutsche Bank θα βρισκόταν πιθανόν σε θέση τεχνικής αθέτησης πληρωμών και άρα θα ήταν υποχρεωμένη  να καλύψει την τρύπα με  χρήματα των καταθετών ή του κράτους (και οι μέτοχοι θα κινδύνευαν να μηδενιστούν οι μετοχές τους). Κατά περίεργο όμως τρόπο, για λόγους εθνικούς και επειδή έχει να κάνει με το πώς λειτουργούν στην πραγματικότητα οι τράπεζες, η Deutsche Bank έκανε πολύ καλά που  έκρυψε τις ζημιές

Το εξωφρενικό,όμως, είναι, ότι στην περίπτωση της Κύπρου για ένα παρόμοιο περίπου πρόβλημα, όχι μόνο δεν της επέτρεψαν να κάνει πως δεν συνέβαινε τίποτα και έτσι να ανακτήσει τα χρήματα (που τα είχε χάσει αγοράζοντας ελληνικά ομόλογα) μετά από ένα-δύο χρόνια, αλλά στην κυριολεξία τη δολοφόνησαν οικονομικά




[*] 
Bundesbank launches Deutsche probe Claims that bank hid $12bn losses by misvaluing credit derivatives



[--->]

Τι προβλέπει το Μνημόνιο της Κύπρου




 Αν οι δύστυχοι και μέχρι σήμερα  υπάκουοι Κύπριοι σκλάβοι νόμιζαν ότι τα βάσανα τους στο ευρωπαικό φεουδαρχικό σύστημα  θα τελείωναν μόνο με ένα "απλό"φόρο επί των καταθέσεων, ήταν γελασμένοι . Αφού στα πλαίσια του σχεδίου διάσωσης του τραπεζικού συστήματος τους, η χώρα αναμένεται να λάβει ένα "δάνειο" από την τρόικα, ένα δάνειο το οποίο το συνοδεύεται από  ένα Μνημόνιο Συναντίληψης και Συνεργασίας, όπως είναι το ψευδώνυμο του "σχεδίου λιτότητας" το οποίο υπαγορεύει στην κυπριακή κυβέρνηση λεπτομερώς τους όρους της αύξησης των φορολογικών εσόδων και των περικοπών στις δημόσιες δαπάνες που πρέπει να κάνει.

Σήμερα διέρρευσε ένα σχέδιο του κυπριακού ΜΣ (μνημόνιου συναντίληψης) που ετοίμασε η επικεφαλής της αποστολής του ΔΝΤ στο νησί, Delia Velculescu, Ωστόσο,για το καλό των Κυπρίων αναγνωστών μας δημοσιεύουμε εδώ κάποια σημεία από τη λίστα του τσουνάμι λιτότητας που ετοιμάζεται να χτυπήσει την Κύπρο, από το σύστημα υγείας, μέχρι τη «μεταρρύθμιση του συνταξιοδοτικού συστήματος» και τις άλλες προτάσεις που ΕΚΤ και ΔΝΤ επιβάλλουν στην Κύπρο με αντάλλαγμα τη γενναιοδωρία τους να κρατήσουν τη χώρα στην ευρωζώνη ως καλός και πειθήνιος υπηρέτης.


Ορισμένες από τις βασικές κατευθυντήριες γραμμές.

το βαρκάκι το ταρακουνούσε ο δυνατός μαΐστρος.




 [BOLANO-R_detective104.jpg]
 
   
Τι έχουμε τώρα; Ένα καράβι; είπα εγώ. Ακριβώς, Αμαδέο, ένα κα­ράβι. Και ο τίτλος, «Σιών», στην πραγματικότητα κρύβει τη λέξη «ναυ­σιπλοΐα, πλους».[[1]]
Κι αυτό είναι όλο, Αμαδέο, απλούστατο, δεν υπάρχει άλλο μυστήριο, είπαν οι νεαροί κι εγώ θα ήθελα να τους είχα πει ότι έβγα­ζαν από πάνω μου ένα βάρος, αυτό θα ήθελα να τους είχα πει, ή ότι η λέξη «Σιών» μπορεί να έκρυβε τη λέξη «Σιμόν», μια καταφατική λέξη στην τσιγγάνικη διάλεκτο που έρχεται από το παρελθόν, όμως το μόνο που έκανα ήταν να πω  αχ, διάβολε, και να αναζητήσω το μπουκάλι της τεκίλας και να βάλω ένα ποτήρι, ακόμα ένα. Αυτό ήταν ό.τι είχε απο­μείνει από τη Σεσάρεα, σκέφτηκα,ένα καράβι σε μια θάλασσα γαλήνια, ένα καράβι σε ταραγμένη θάλασσα, ένα καράβι σε καταιγίδα.

Για μια στιγμή το μυαλό μου, σας διαβεβαιώνω, έμοιαζε με φουρτουνιασμένη θάλασσα και δεν άκουσα τι έλεγαν οι νεαροί, αν και έπιασα μερικές φρά­σεις,μερικές σκόρπιες λέξεις, τις αναμενόμενες, υποθέτω: η βάρκα του Κετσαλκόατλ,[[2]] ο νυχτερινός πυρετός ενός μικρού αγοριού ή κοριτσιού, το εγκεφαλογράφημα του καπετάν-Αχαμπ ή το εγκεφαλογράφημα της φάλαινας, η επιφάνεια της θάλασσας που για τους καρχαρίες είναι το στόμιο της απέραντης κόλασης, το πλοίο χωρίς ιστίο που μπορεί εξίσου καλά να είναι και φέρετρο, το παράδοξο του ορθογώνιου, το ορθογώνιο-συνείδηση, το ανέφικτο ορθογώνιο του Αϊνστάιν (σε ένα σύμπαν όπου τα ορθογώνια είναι αδιανόητα), μια σελίδα του Αλφόνσο Ρέγες, η ερη­μιά της ποίησης. Και τότε, αφού είχα πιει την τεκίλα μου, γέμισα ξανά το ποτήρι μου και γέμισα και το δικό τους και τους είπα ας πιούμε στην υγειά της Σεσάρεα και είδα τα μάτια τους, πόσο ευχαριστημένοι ήταν αυτοί οι διαβολεμένοι νεαροί, και τσουγκρίσαμε και οι τρεις μας ενόσω το βαρκάκι μας το ταρακουνούσε ο δυνατός μαΐστρος.



---------------------------------
[1]Οι ισπανικές λέξεις είναι Sion και navegacion (Στ.Μ.)
[2] Όταν το φτερωτό φίδι,ο θεός Κετσαλκκόατλ, διώχτηκε από τους Τολτέκους, έφυγε πάνω σε μια βάρκα από φίδια, υποσχόμενος πως θα επιστρέψει. (Στ.Μ.)

Ρομπέρτο Μπολάνιο,Οι άγριοι ντετέκτιβ