Μετάφραση: Κουνουγάκης Μάνος
ΓΙΑΤΡΟΣ ΧΙΛ
Πήγαινα και ερχόμουν στους δρόμους.
Εδώ και εκεί, μέρα νύχτα,
Ξενυχτώντας για να φροντίσω τους φτωχούς που ήταν άρρωστοι.
Ξέρεις γιατί;
Η γυναίκα μου με μισούσε, ο γιος μου πήγε κατά διαβόλου.
Και έτσι στράφηκα στους ανθρώπους προσφέροντάς την αγάπη μου.
Ήταν όμορφο να βλέπεις το πλήθος πάνω στο γρασίδι τη μέρα της
κηδείας μου,
Να τους ακούς να ψιθυρίζουν την αγάπη και τη λύπη τους.
Αλλά ώ, καλέ Θεέ, η ψυχή μου έτρεμε, ελάχιστα ικανή
Να βαστάξει τη νέα της ζωή
Όταν είδα την Έμ Στάντον πίσω από τη βελανιδιά
Στον τάφο,
Να κρύβει τον εαυτό της και τη θλίψη της!
Fabrizio De Andrè, 1971,Un medico (Ενας γιατρός),ελεύθερη διασκευή από το δίσκο του Non al denaro non all'amore nè al cielo (Ούτε χρήμα,ούτε αγάπη,ούτε Θεό), από την Ανθολογία του Σπουν Ρίβερ του Edgar
Lee Masters