Δύο λάθη σε μια πρόταση μερικών λέξεων


"Πείτε μου μια χώρα στον κόσμο που το σύνολο των κατοίκων της να έχει άλλη εθνότητα και άλλη ιθαγένεια", είπε ο Μητσοτάκης και νομίζω πως επικρίνεται για λάθος λόγο.

Στη φράση αυτή το λάθος -που δεν είναι και μικρό- είναι η χρησιμοποίηση της λέξης "εθνότητα" αντί της "εθνικότητας". Αλλά δεν μπορεί να επικρίνεται με το επιχείρημα πως υπάρχουν τόσες και τόσες χώρες όπου την ίδια ιθαγένεια έχουν πολλές εθνότητες, άρα πληθυσμοί που δεν έχουν την ίδια εθνικότητα.

Αναφέρεται σαφώς σε χώρα όπου το σύνολο (κι αυτή είναι η λέξη που παραβλέπουν οι επικριτές του) των κατοίκων της θα ανήκε σε μια εθνότητα, αλλά ως ιθαγένεια θα εμφανιζόταν κάποια άλλη.
Δεν είναι αυτή η περίπτωση της Βρετανίας, που αναφέρεται από πολλούς, ή της Κύπρου κ.λπ. Εκεί έχουμε περισσότερες της μίας εθνότητες και μία ιθαγένεια. Δεν ανήκει το σύνολο των Βρετανών (οι Άγγλοι, οι Σκωτσέζοι, οι Ουαλοί και οι Βορειοιρλανδοί) σε κάποια βρετανική εθνότητα, αλλά έχουν όλοι βρετανική ιθαγένεια.

Λέει, λοιπόν, πως είναι μοναδική η περίπτωση χώρας όπως η γειτονική μας, που ενώ η εθνότητα είναι η μακεδονική, η ιθαγένεια θα είναι βορειομακεδονική. Κάνοντας, εντούτοις, και πάλι λάθος, καθώς στη γειτονική χώρα εκτός από τη μακεδονική (σλαβομακεδονική, δηλαδή) εθνότητα, υπάρχει και η αλβανική.

Δεν υπάρχουν σχόλια: